성경 구절을 각주로 달아 준다.

사용법

{{구약|창|4:5 }}
|1번인자
성경 이름의 약자를 입력한다. (예, 창, 출, 레, 민, 삼상, 삼하 등)
  • 창 - 창세기
  • 출 - 출애굽기
  • 레 - 레위기
  • 민 - 민수기
  • 신 - 신명기
  • 수 - 여호수아
  • 삿 - 사사기
  • 룻 - 룻기
  • 삼상 - 사무엘상
  • 삼하 - 사무엘하
  • 왕상 - 열왕기상
  • 왕하 - 열왕기하
  • 대상 - 역대상
  • 대하 - 역대하
  • 스 - 에스라
  • 느 - 느헤미야
  • 에 - 에스더
  • 욥 - 욥기
  • 시 - 시편
  • 잠 - 잠언
  • 전 - 전도서
  • 아 - 아가
  • 사 - 이사야
  • 렘 - 예레미야
  • 애 - 예레미야애가
  • 겔 - 에스겔
  • 단 - 다니엘
  • 호 - 호세아
  • 욜 - 요엘
  • 암 - 아모스
  • 옵 - 오바댜
  • 욘 - 요나
  • 미 - 미가
  • 나 - 나훔
  • 합 - 하박국
  • 습 - 스바냐
  • 학 - 학개
  • 슥 - 스가랴
  • 말 - 말라기


|2번인자
성경책의 장,절을 입력한다. (예, 1:1, 22:9)


사용예

사사기는 백성들이 하나님의 행하심을 알지 못하고 각자 자신의 소견대로 행하였다.{{구약|삿|21:25}} 그리고 이방 민족에 의해서 죽임당하는 고통을 겪고 나서야 다시 하나님을 찾고 부르짖었다.{{구약|렘|29:1}} 그 때에 하나님은 이스라엘을 구원할 사사를 보내 주셨다.

사사기는 백성들이 하나님의 행하심을 알지 못하고 각자 자신의 소견대로 행하였다.(삿21:25)[1] 그리고 이방 민족에 의해서 죽임당하는 고통을 겪고 나서야 다시 하나님을 찾고 부르짖었다.(렘29:1)[2] 그 때에 하나님은 이스라엘을 구원할 사사를 보내 주셨다.

  1. 삿21:25
    그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각기 자기의 소견에 옳은 대로 행하였더라(개역개정)
    In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.(KJV)
  2. 렘29:1
    선지자 예레미야가 예루살렘에서 이같은 편지를 느부갓네살이 예루살렘에서 바벨론으로 끌고 간 포로 중 남아 있는 장로들과 제사장들과 선지자들과 모든 백성에게 보냈는데(개역개정)
    Now these [are] the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;(KJV)


구약 사용

다음은 각 성경책의 마지막 절이다.

입력 결과
 {{구약| 창 |50:26}} 

( 창 50:26 )[1]

  1. 창 50:26
    요셉이 백십 세에 죽으매 그들이 그의 몸에 향 재료를 넣고 애굽에서 입관하였더라(개역개정)
    So Joseph died, [being] an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.(KJV)
 {{구약| 출 |40:38}} 

( 출 40:38 )[1]

  1. 출 40:38
    낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데에 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행진하는 길에서 그들의 눈으로 보았더라(개역개정)
    For the cloud of the LORD [was] upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.(KJV)
 {{구약| 레 |27:34}} 

( 레 27:34 )[1]

  1. 레 27:34
    이것은 여호와께서 시내 산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명령하신 계명이니라(개역개정)
    These [are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.(KJV)
 {{구약| 민 |36:13}} 

( 민 36:13 )[1]

  1. 민 36:13
    이는 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세를 통하여 이스라엘 자손에게 명령하신 계명과 규례니라(개역개정)
    These [are] the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.(KJV)
 {{구약| 신 |34:12}} 

( 신 34:12 )[1]

  1. 신 34:12
    모든 큰 권능과 위엄을 행하게 하시매 온 이스라엘의 목전에서 그것을 행한 자이더라(개역개정)
    And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.(KJV)
 {{구약| 수 |24:33}} 

( 수 24:33 )[1]

  1. 수 24:33
    아론의 아들 엘르아살도 죽으매 그들이 그를 그의 아들 비느하스가 에브라임 산지에서 받은 산에 장사하였더라(개역개정)
    And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill [that pertained to] Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.(KJV)
 {{구약| 삿 |21:25}} 

( 삿 21:25 )[1]

  1. 삿 21:25
    그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각기 자기의 소견에 옳은 대로 행하였더라(개역개정)
    In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.(KJV)
 {{구약| 룻 |4:22}} 

( 룻 4:22 )[1]

  1. 룻 4:22
    오벳은 이새를 낳고 이새는 다윗을 낳았더라(개역개정)
    And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.(KJV)
 {{구약| 삼상 |31:13}} 

( 삼상 31:13 )[1]

  1. 삼상 31:13
    그의 뼈를 가져다가 야베스 에셀 나무 아래에 장사하고 칠 일 동안 금식하였더라(개역개정)
    And they took their bones, and buried [them] under a tree at Jabesh, and fasted seven days.(KJV)
 {{구약| 삼하 |24:25}} 

( 삼하 24:25 )[1]

  1. 삼하 24:25
    그 곳에서 여호와를 위하여 제단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더니 이에 여호와께서 그 땅을 위한 기도를 들으시매 이스라엘에게 내리는 재앙이 그쳤더라(개역개정)
    And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.(KJV)
 {{구약| 왕상 |22:53}} 

( 왕상 22:53 )[1]

  1. 왕상 22:53
    바알을 섬겨 그에게 예배하여 이스라엘의 하나님 여호와를 노하시게 하기를 그의 아버지의 온갖 행위 같이 하였더라(개역개정)
    For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.(KJV)
 {{구약| 왕하 |25:30}} 

( 왕하 25:30 )[1]

  1. 왕하 25:30
    그가 쓸 것은 날마다 왕에게서 받는 양이 있어서 종신토록 끊이지 아니하였더라(개역개정)
    And his allowance [was] a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.(KJV)
 {{구약| 대상 |29:30}} 

( 대상 29:30 )[1]

  1. 대상 29:30
    또 그의 왕 된 일과 그의 권세와 그와 이스라엘과 온 세상 모든 나라의 지난 날의 역사가 다 기록되어 있느니라(개역개정)
    With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.(KJV)
 {{구약| 대하 |36:23}} 

( 대하 36:23 )[1]

  1. 대하 36:23
    바사 왕 고레스가 이같이 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국을 내게 주셨고 나에게 명령하여 유다 예루살렘에 성전을 건축하라 하셨나니 너희 중에 그의 백성된 자는 다 올라갈지어다 너희 하나님 여호와께서 함께 하시기를 원하노라 하였더라(개역개정)
    Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his people? The LORD his God [be] with him, and let him go up.(KJV)
 {{구약| 스 |10:44}} 

( 스 10:44 )[1]

  1. 스 10:44
    이상은 모두 이방 여인을 아내로 맞이한 자라 그 중에는 자녀를 낳은 여인도 있었더라(개역개정)
    All these had taken strange wives: and [some] of them had wives by whom they had children.(KJV)
 {{구약| 느 |13:31}} 

( 느 13:31 )[1]

  1. 느 13:31
    또 정한 기한에 나무와 처음 익은 것을 드리게 하였사오니 내 하나님이여 나를 기억하사 복을 주옵소서(개역개정)
    And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.(KJV)
 {{구약| 에 |10:3}} 

( 에 10:3 )[1]

  1. 에 10:3
    유다인 모르드개가 아하수에로 왕의 다음이 되고 유다인 중에 크게 존경받고 그의 허다한 형제에게 사랑을 받고 그의 백성의 이익을 도모하며 그의 모든 종족을 안위하였더라(개역개정)
    For Mordecai the Jew [was] next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.(KJV)
 {{구약| 욥 |42:17}} 

( 욥 42:17 )[1]

  1. 욥 42:17
    욥이 늙어 나이가 차서 죽었더라시(개역개정)
    So Job died, [being] old and full of days.(KJV)
 {{구약| 시 |150:6}} 

( 시 150:6 )[1]

  1. 시 150:6
    호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 할렐루야(개역개정)
    Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.(KJV)
 {{구약| 잠 |31:31}} 

( 잠 31:31 )[1]

  1. 잠 31:31
    그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라(개역개정)
    Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.(KJV)
입력 결과
 {{구약| 전 |12:14}} 

( 전 12:14 )[1]

  1. 전 12:14
    하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라(개역개정)
    For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether [it be] good, or whether [it be] evil.(KJV)
 {{구약| 아 |8:14}} 

( 아 8:14 )[1]

  1. 아 8:14
    내 사랑하는 자야 너는 빨리 달리라 향기로운 산 위에 있는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아라(개역개정)
    # Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.(KJV)
 {{구약| 사 |66:24}} 

( 사 66:24 )[1]

  1. 사 66:24
    그들이 나가서 내게 패역한 자들의 시체들을 볼 것이라 그 벌레가 죽지 아니하며 그 불이 꺼지지 아니하여 모든 혈육에게 가증함이 되리라(개역개정)
    And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.(KJV)
 {{구약| 렘 |52:34}} 

( 렘 52:34 )[1]

  1. 렘 52:34
    그가 날마다 쓸 것을 바벨론의 왕에게서 받는 정량이 있었고 죽는 날까지 곧 종신토록 받았더라(개역개정)
    And [for] his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.(KJV)
 {{구약| 애 |5:22}} 

( 애 5:22 )[1]

  1. 애 5:22
    주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 참으로 크시니이다(개역개정)
    But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.(KJV)
 {{구약| 겔 |48:35}} 

( 겔 48:35 )[1]

  1. 겔 48:35
    그 사방의 합계는 만 팔천 척이라 그 날 후로는 그 성읍의 이름을 여호와삼마라 하리라(개역개정)
    [It was] round about eighteen thousand [measures]: and the name of the city from [that] day [shall be], The LORD [is] there.(KJV)
 {{구약| 단 |12:13}} 

( 단 12:13 )[1]

  1. 단 12:13
    너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 몫을 누릴 것임이라(개역개정)
    But go thou thy way till the end [be]: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.(KJV)
 {{구약| 호 |14:9}} 

( 호 14:9 )[1]

  1. 호 14:9
    누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 도는 정직하니 의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라(개역개정)
    Who [is] wise, and he shall understand these [things]? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD [are] right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.(KJV)
 {{구약| 욜 |3:21}} 

( 욜 3:21 )[1]

  1. 욜 3:21
    내가 전에는 그들의 피흘림 당한 것을 갚아 주지 아니하였거니와 이제는 갚아 주리니 이는 여호와께서 시온에 거하심이니라(개역개정)
    For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.(KJV)
 {{구약| 암 |9:15}} 

( 암 9:15 )[1]

  1. 암 9:15
    내가 그들을 그들의 땅에 심으리니 그들이 내가 준 땅에서 다시 뽑히지 아니하리라 네 하나님 여호와의 말씀이니라(개역개정)
    And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.(KJV)
 {{구약| 욘 |4:11}} 

( 욘 4:11 )[1]

  1. 욘 4:11
    하물며 이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변하지 못하는 자가 십이만여 명이요 가축도 많이 있나니 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐 하시니라(개역개정)
    And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and [also] much cattle?(KJV)
 {{구약| 미 |7:20}} 

( 미 7:20 )[1]

  1. 미 7:20
    주께서 옛적에 우리 조상들에게 맹세하신 대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다(개역개정)
    Thou wilt perform the truth to Jacob, [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.(KJV)
 {{구약| 나 |3:19}} 

( 나 3:19 )[1]

  1. 나 3:19
    네 상처는 고칠 수 없고 네 부상은 중하도다 네 소식을 듣는 자가 다 너를 보고 손뼉을 치나니 이는 그들이 항상 네게 행패를 당하였음이 아니더냐 하시니라(개역개정)
    [There is] no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?(KJV)
 {{구약| 합 |3:19}} 

( 합 3:19 )[1]

  1. 합 3:19
    주 여호와는 나의 힘이시라 나의 발을 사슴과 같게 하사 나를 나의 높은 곳으로 다니게 하시리로다 이 노래는 지휘하는 사람을 위하여 내 수금에 맞춘 것이니라(개역개정)
    The LORD God [is] my strength, and he will make my feet like hinds' [feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.(KJV)
 {{구약| 습 |3:20}} 

( 습 3:20 )[1]

  1. 습 3:20
    내가 그 때에 너희를 이끌고 그 때에 너희를 모을지라 내가 너희 목전에서 너희의 사로잡힘을 돌이킬 때에 너희에게 천하 만민 가운데서 명성과 칭찬을 얻게 하리라 여호와의 말이니라(개역개정)
    At that time will I bring you [again], even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.(KJV)
 {{구약| 학 |2:23}} 

( 학 2:23 )[1]

  1. 학 2:23
    만군의 여호와가 말하노라 스알디엘의 아들 내 종 스룹바벨아 여호와가 말하노라 그 날에 내가 너를 세우고 너를 인장으로 삼으리니 이는 내가 너를 택하였음이니라 만군의 여호와의 말이니라 하니라(개역개정)
    In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.(KJV)
 {{구약| 슥 |14:21}} 

( 슥 14:21 )[1]

  1. 슥 14:21
    예루살렘과 유다의 모든 솥이 만군의 여호와의 성물이 될 것인즉 제사 드리는 자가 와서 이 솥을 가져다가 그것으로 고기를 삶으리라 그 날에는 만군의 여호와의 전에 가나안 사람이 다시 있지 아니하리라 하시니라(개역개정)
    Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.(KJV)
 {{구약| 말 |4:6}} 

( 말 4:6 )[1]

  1. 말 4:6
    그가 아버지의 마음을 자녀에게로 돌이키게 하고 자녀들의 마음을 그들의 아버지에게로 돌이키게 하리라 돌이키지 아니하면 두렵건대 내가 와서 저주로 그 땅을 칠까 하노라 하시니라(개역개정)
    And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.(KJV)


잘못 사용한 예

입력 결과
{{구약| 창세기|4:5}} 

1번인자는 창세기가 아니라 '창'으로 입력해야 한다.(창세기4:5)[1]

  1. 창세기4:5
{{구약| 신 |100:100 }} 

100:100은 없는 구절이다.( 시 100:100)[1]

  1. 시 100:100
{{구약|단 3:5 }} 

'단'와 '3:5'를 구분해 입력해야 한다.


함께보기