입력 |
결과
|
{{구약| 전 |12:14}} |
( 전 12:14 )[1]
- ↑ 전 12:14
하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라(개역개정) For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether [it be] good, or whether [it be] evil.(KJV)
|
{{구약| 아 |8:14}} |
( 아 8:14 )[1]
- ↑ 아 8:14
내 사랑하는 자야 너는 빨리 달리라 향기로운 산 위에 있는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아라(개역개정) # Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.(KJV)
|
{{구약| 사 |66:24}} |
( 사 66:24 )[1]
- ↑ 사 66:24
그들이 나가서 내게 패역한 자들의 시체들을 볼 것이라 그 벌레가 죽지 아니하며 그 불이 꺼지지 아니하여 모든 혈육에게 가증함이 되리라(개역개정) And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.(KJV)
|
{{구약| 렘 |52:34}} |
( 렘 52:34 )[1]
- ↑ 렘 52:34
그가 날마다 쓸 것을 바벨론의 왕에게서 받는 정량이 있었고 죽는 날까지 곧 종신토록 받았더라(개역개정) And [for] his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.(KJV)
|
{{구약| 애 |5:22}} |
( 애 5:22 )[1]
- ↑ 애 5:22
주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 참으로 크시니이다(개역개정) But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.(KJV)
|
{{구약| 겔 |48:35}} |
( 겔 48:35 )[1]
- ↑ 겔 48:35
그 사방의 합계는 만 팔천 척이라 그 날 후로는 그 성읍의 이름을 여호와삼마라 하리라(개역개정) [It was] round about eighteen thousand [measures]: and the name of the city from [that] day [shall be], The LORD [is] there.(KJV)
|
{{구약| 단 |12:13}} |
( 단 12:13 )[1]
- ↑ 단 12:13
너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 몫을 누릴 것임이라(개역개정) But go thou thy way till the end [be]: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.(KJV)
|
{{구약| 호 |14:9}} |
( 호 14:9 )[1]
- ↑ 호 14:9
누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 도는 정직하니 의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라(개역개정) Who [is] wise, and he shall understand these [things]? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD [are] right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.(KJV)
|
{{구약| 욜 |3:21}} |
( 욜 3:21 )[1]
- ↑ 욜 3:21
내가 전에는 그들의 피흘림 당한 것을 갚아 주지 아니하였거니와 이제는 갚아 주리니 이는 여호와께서 시온에 거하심이니라(개역개정) For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.(KJV)
|
{{구약| 암 |9:15}} |
( 암 9:15 )[1]
- ↑ 암 9:15
내가 그들을 그들의 땅에 심으리니 그들이 내가 준 땅에서 다시 뽑히지 아니하리라 네 하나님 여호와의 말씀이니라(개역개정) And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.(KJV)
|
{{구약| 욘 |4:11}} |
( 욘 4:11 )[1]
- ↑ 욘 4:11
하물며 이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변하지 못하는 자가 십이만여 명이요 가축도 많이 있나니 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐 하시니라(개역개정) And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and [also] much cattle?(KJV)
|
{{구약| 미 |7:20}} |
( 미 7:20 )[1]
- ↑ 미 7:20
주께서 옛적에 우리 조상들에게 맹세하신 대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다(개역개정) Thou wilt perform the truth to Jacob, [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.(KJV)
|
{{구약| 나 |3:19}} |
( 나 3:19 )[1]
- ↑ 나 3:19
네 상처는 고칠 수 없고 네 부상은 중하도다 네 소식을 듣는 자가 다 너를 보고 손뼉을 치나니 이는 그들이 항상 네게 행패를 당하였음이 아니더냐 하시니라(개역개정) [There is] no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?(KJV)
|
{{구약| 합 |3:19}} |
( 합 3:19 )[1]
- ↑ 합 3:19
주 여호와는 나의 힘이시라 나의 발을 사슴과 같게 하사 나를 나의 높은 곳으로 다니게 하시리로다 이 노래는 지휘하는 사람을 위하여 내 수금에 맞춘 것이니라(개역개정) The LORD God [is] my strength, and he will make my feet like hinds' [feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.(KJV)
|
{{구약| 습 |3:20}} |
( 습 3:20 )[1]
- ↑ 습 3:20
내가 그 때에 너희를 이끌고 그 때에 너희를 모을지라 내가 너희 목전에서 너희의 사로잡힘을 돌이킬 때에 너희에게 천하 만민 가운데서 명성과 칭찬을 얻게 하리라 여호와의 말이니라(개역개정) At that time will I bring you [again], even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.(KJV)
|
{{구약| 학 |2:23}} |
( 학 2:23 )[1]
- ↑ 학 2:23
만군의 여호와가 말하노라 스알디엘의 아들 내 종 스룹바벨아 여호와가 말하노라 그 날에 내가 너를 세우고 너를 인장으로 삼으리니 이는 내가 너를 택하였음이니라 만군의 여호와의 말이니라 하니라(개역개정) In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.(KJV)
|
{{구약| 슥 |14:21}} |
( 슥 14:21 )[1]
- ↑ 슥 14:21
예루살렘과 유다의 모든 솥이 만군의 여호와의 성물이 될 것인즉 제사 드리는 자가 와서 이 솥을 가져다가 그것으로 고기를 삶으리라 그 날에는 만군의 여호와의 전에 가나안 사람이 다시 있지 아니하리라 하시니라(개역개정) Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.(KJV)
|
{{구약| 말 |4:6}} |
( 말 4:6 )[1]
- ↑ 말 4:6
그가 아버지의 마음을 자녀에게로 돌이키게 하고 자녀들의 마음을 그들의 아버지에게로 돌이키게 하리라 돌이키지 아니하면 두렵건대 내가 와서 저주로 그 땅을 칠까 하노라 하시니라(개역개정) And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.(KJV)
|