성경 구절의 각주등을 표시해 준다.

사용법

{{성경 |마|장절1 |장절2, ... |장절10  }}
|1번인자
성경 이름의 약자를 입력한다. (예, 마, 막, 롬, 행 등)
|2번인자, 3번인자, ...
장,절을 입력한다. 10개까지 입력가능하다.(예, 1:1, 22:9)
|no=
값이 있으면 장절을 생략한다.([1]형태로 표시)
|text= 혹은
|noref=
값이 있으면 본문 텍스트 크기로 표시한다.

1번인자 목록

신약

  • 마 - 마태복음
  • 막 - 마가복음
  • 눅 - 누가복음
  • 요 - 요한복음
  • 행 - 사도행전
  • 롬 - 로마서
  • 고전 - 고린도전서
  • 고후 - 고린도후서
  • 갈 - 갈라디아서
  • 엡 - 에베소서
  • 빌 - 빌립보서
  • 골 - 골로새서
  • 살전 - 데살로니가전서
  • 살후 - 데살로니가후서
  • 딤전 - 디모데전서
  • 딤후 - 디모데후서
  • 딛 - 디도서
  • 몬 - 빌레몬서
  • 히 - 히브리서
  • 약 - 야고보서
  • 벧전 - 베드로전서
  • 벧후 - 베드로후서
  • 요일 - 요한1서
  • 요이 - 요한2서
  • 요삼 - 요한3서
  • 유 - 유다서
  • 계 - 요한계시록

구약

  • 창 - 창세기
  • 출 - 출애굽기
  • 레 - 레위기
  • 민 - 민수기
  • 신 - 신명기
  • 수 - 여호수아
  • 삿 - 사사기
  • 룻 - 룻기
  • 삼상 - 사무엘상
  • 삼하 - 사무엘하
  • 왕상 - 열왕기상
  • 왕하 - 열왕기하
  • 대상 - 역대상
  • 대하 - 역대하
  • 스 - 에스라
  • 느 - 느헤미야
  • 에 - 에스더
  • 욥 - 욥기
  • 시 - 시편
  • 잠 - 잠언
  • 전 - 전도서
  • 아 - 아가
  • 사 - 이사야
  • 렘 - 예레미야
  • 애 - 예레미야애가
  • 겔 - 에스겔
  • 단 - 다니엘
  • 호 - 호세아
  • 욜 - 요엘
  • 암 - 아모스
  • 옵 - 오바댜
  • 욘 - 요나
  • 미 - 미가
  • 나 - 나훔
  • 합 - 하박국
  • 습 - 스바냐
  • 학 - 학개
  • 슥 - 스가랴
  • 말 - 말라기


사용예

기본적인 예

성령에 대해서 [[히브리서]] 말씀에{{성경|히|4:12}} 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하다 하였다. 

성령에 대해서 히브리서 말씀에(히4:12)[1] 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하다 하였다.


no 옵션

no 옵션에 값을 설정하면 각주형태로만 성경 구절을 표시해 준다.

인생의 모든 것을 누렸던 [[솔로몬]] 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다.{{성경|no=@ |전|1:3}}

인생의 모든 것을 누렸던 솔로몬 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다.[2]

text 옵션

text 옵션을 사용하여 본문에 표시한다.

인생의 모든 것을 누렸던 [[솔로몬]] 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다. 다음은 전도서 구절이다.

{{성경|text=@ |전|1:1}}

인생의 모든 것을 누렸던 솔로몬 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다. 다음은 전도서 구절이다.


(전1:1)
다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라(개역개정)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.(KJV)


여러 구절 각주 사용

여러 장절을 표시할 경우에는 "(전1:1)" 형태의 장절표시를 생각하고 각주로만 표시한다.

인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다. 다음은 전도서 구절이다.{{성경|no=@|전|1:1|1:2|1:3|1:4|1:5}}

인생을 헛되며 해 아래의 모든것이 헛되다고 하였다. 다음은 전도서 구절이다.[3][4][5][6][7]


여러 구절 본문 사용

여러 장절을 표시할 경우에는 "(전1:1)" 형태의 텍스트로 본문에 표시한다.

다음은 마태복음의 여러 구절이다 

{{성경|마|1:1|1:2|1:3  |2:11|2:12|text=@}}

다음은 마태복음의 여러 구절이다
(마1:1)
아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라(개역개정)
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.(KJV)
(마1:2)
아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제들을 낳고(개역개정)
Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;(KJV)
(마1:3)
유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고(개역개정)
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;(KJV)
(마1:11)
바벨론으로 사로잡혀 갈 때에 요시야는 여고냐와 그의 형제들을 낳으니라(개역개정)
And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:(KJV)
(마1:12)
바벨론으로 사로잡혀 간 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고 스알디엘은 스룹바벨을 낳고(개역개정)
And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;(KJV)

중복 옵션 사용시

매개변수 no=@와 text=@를 같이 사용하면 다음과 같이 no=@이 적용되어 표시된다.

{{성경 |마|1:1|1:2|1:3  |1:11|1:12 |text=@ |no=@}}

{{성경 |마|1:1|1:2|1:3  |1:11|1:12 |no=@|text=@ }}

[8][9][10][11][12]

[13][14][15][16][17]

잘못 사용한 예

입력 결과
{{성경| 마태복음 |3:9}}
 
60px-Information icon4.svg.png 1번인자는 마태복음이 아니라 '마'로 입력해야 한다.
(마태복음3:9)[18]
{{성경| 딤후 |100:100 }}
 
60px-Information icon4.svg.png 100:100은 없는 구절이다.
(딤후100:100)[19]
{{성경|마 3:5 }}
 
60px-Information icon4.svg.png '마'와 '3:5'를 구분해 입력해야 한다.
입력 결과

{{성경|no=@|마태복음 |3:9}}
 
60px-Information icon4.svg.png 1번인자는 마태복음이 아니라 '마'로 입력해야 한다.
[20]

{{성경|text=@|딤후 |100:100 }}
 
60px-Information icon4.svg.png 100:100은 없는 구절이다.

(딤후100:100)
{{성경|no=@ |text=@|마 3:5 }}
 
60px-Information icon4.svg.png '마'와 '3:5'를 구분해 입력해야 한다.

함께보기


각주


  1. 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단하나니(개역개정)
    For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.(KJV)
  2. (전1:3)
    해 아래에서 수고하는 모든 수고가 사람에게 무엇이 유익한가(개역개정)
    What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?(KJV)
  3. (전1:1)
    다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라(개역개정)
    The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.(KJV)
  4. (전1:2)
    전도자가 이르되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다(개역개정)
    Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.(KJV)
  5. (전1:3)
    해 아래에서 수고하는 모든 수고가 사람에게 무엇이 유익한가(개역개정)
    What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?(KJV)
  6. (전1:4)
    한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다(개역개정)
    [One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever.(KJV)
  7. (전1:5)
    해는 뜨고 해는 지되 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고(개역개정)
    The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.(KJV)
  8. (마1:1)
    아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라(개역개정)
    The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.(KJV)
  9. (마1:2)
    아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제들을 낳고(개역개정)
    Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;(KJV)
  10. (마1:3)
    유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고(개역개정)
    And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;(KJV)
  11. (마1:11)
    바벨론으로 사로잡혀 갈 때에 요시야는 여고냐와 그의 형제들을 낳으니라(개역개정)
    And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:(KJV)
  12. (마1:12)
    바벨론으로 사로잡혀 간 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고 스알디엘은 스룹바벨을 낳고(개역개정)
    And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;(KJV)
  13. (마1:1)
    아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라(개역개정)
    The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.(KJV)
  14. (마1:2)
    아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제들을 낳고(개역개정)
    Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;(KJV)
  15. (마1:3)
    유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고(개역개정)
    And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;(KJV)
  16. (마1:11)
    바벨론으로 사로잡혀 갈 때에 요시야는 여고냐와 그의 형제들을 낳으니라(개역개정)
    And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:(KJV)
  17. (마1:12)
    바벨론으로 사로잡혀 간 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고 스알디엘은 스룹바벨을 낳고(개역개정)
    And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;(KJV)
  18. (마태복음3:9)