성경 구절을 각주로 달아 준다.

사용법

{{성경|마|12:11 }}
|1번인자
성경 이름의 약자를 입력한다. (예, 마, 막, 롬, 행 등}
  • 마 - 마태복음
  • 막 - 마가복음
  • 눅 - 누가복음
  • 요 - 요한복음
  • 행 - 사도행전
  • 롬 - 로마서
  • 고전 - 고린도전서
  • 고후 - 고린도후서
  • 갈 - 갈라디아서
  • 엡 - 에베소서
  • 빌 - 빌립보서
  • 골 - 골로새서
  • 살전 - 데살로니가전서
  • 살후 - 데살로니가후서
  • 딤전 - 디모데전서
  • 딤후 - 디모데후서
  • 딛 - 디도서
  • 몬 - 빌레몬서
  • 히 - 히브리서
  • 약 - 야고보서
  • 벧전 - 베드로전서
  • 벧후 - 베드로후서
  • 요일 - 요한1서
  • 요이 - 요한2서
  • 요삼 - 요한3서
  • 유 - 유다서
  • 계 - 요한계시록


|2번인자
성경책의 장,절을 입력한다. (예, 1:1, 22:9)


사용예

입력 결과
 {{성경| 마 |18:20}} 

(마18:20)[1]


  1. 두세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라(개역개정)
    For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.(KJV)
 {{성경| 막 |10:45 }} 

(막10:45)[1]


  1. 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라(개역개정)
    For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.(KJV)
 {{성경| 눅 |9:23 }} 

(눅9:23)[1]


  1. 또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따를 것이니라(개역개정)
    # And he said to [them] all, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.(KJV)
 {{성경| 요 |1:12 }} 

(요1:12)[1]


  1. 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니(개역개정)
    But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, [even] to them that believe on his name:(KJV)
 {{성경| 행 |1:8 }} 

(행1:8)[1]


  1. 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라(개역개정)
    But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.(KJV)
 {{성경| 롬 |5:8 }} 

(롬5:8)[1]


  1. 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(개역개정)
    But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.(KJV)
 {{성경| 고전 |1:18 }} 

(고전1:18)[1]


  1. 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력이라(개역개정)
    For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.(KJV)
 {{성경| 고후 |5:17 }} 

(고후5:17)[1]


  1. 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다(개역개정)
    Therefore if any man [be] in Christ, [he is] a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.(KJV)
 {{성경| 갈 |2:20 }} 

(갈2:20)[1]


  1. 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라(개역개정)
    I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.(KJV)
 {{성경| 엡 |3:20 }} 

(엡3:20)[1]


  1. 우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리가 구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게(개역개정)
    Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,(KJV)
 {{성경| 빌 |4:19 }} 

(빌4:19)[1]


  1. 나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라(개역개정)
    But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.(KJV)
 {{성경| 골 |5:1}} 

(골5:1)[1]

 {{성경| 살전 |4:3 }} 

(살전4:3)[1]


  1. 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 음란을 버리고(개역개정)
    For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:(KJV)
 {{성경| 살후 |1:1}} 

(살후1:1)[1]


  1. 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니(개역개정)
    Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:(KJV)
입력 결과
 {{성경| 딤전 |3:9}} 

(딤전3:9)[1]


  1. 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니(개역개정)
    Holding the mystery of the faith in a pure conscience.(KJV)
 {{성경| 딤후 |3:16 }} 

(딤후3:16)[1]


  1. 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니(개역개정)
    All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:(KJV)
 {{성경| 딛 |3:5 }} 

(딛3:5)[1]


  1. 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니(개역개정)
    Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;(KJV)
 {{성경| 몬 |1:10}} 

(몬1:10)[1]


  1. 갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라(개역개정)
    I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:(KJV)
 {{성경| 히 |4:12 }} 

(히4:12)[1]


  1. 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단하나니(개역개정)
    For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.(KJV)
 {{성경| 약 |4:7}} 

(약4:7)[1]


  1. 그런즉 너희는 하나님께 복종할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라(개역개정)
    Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.(KJV)
 {{성경| 벧전 |2:9 }} 

(벧전2:9)[1]


  1. 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라(개역개정)
    But ye [are] a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:(KJV)
 {{성경| 벧후 |1:1}} 

(벧후1:1)[1]


  1. 예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의를 힘입어 동일하게 보배로운 믿음을 우리와 함께 받은 자들에게 편지하노니(개역개정)
    Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:(KJV)
 {{성경| 요일 |4:4 }} 

(요일4:4)[1]


  1. 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라(개역개정)
    Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.(KJV)
 {{성경| 요이 |1:10}} 

(요이1:10)[1]


  1. 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 하지 말라(개역개정)
    If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed:(KJV)
 {{성경| 요삼 |1:2 }} 

(요삼1:2)[1]


  1. 사랑하는 자여 네 영혼이 잘됨 같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라(개역개정)
    Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.(KJV)
 {{성경| 유 |1:1}} 

(유1:1)[1]


  1. 예수 그리스도의 종이요 야고보의 형제인 유다는 부르심을 받은 자 곧 하나님 아버지 안에서 사랑을 얻고 예수 그리스도를 위하여 지키심을 받은 자들에게 편지하노라(개역개정)
    Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:(KJV)
 {{성경| 계 |3:20 }} 

(계3:20)[1]


  1. 볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그와 더불어 먹고 그는 나와 더불어 먹으리라(개역개정)
    Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.(KJV)


잘못 사용한 예

입력 결과
1번인자는 마태복음이 아니라 '마'로 입력해야한다.  {{성경| 마태복음 |3:9}} 

1번인자는 마태복음이 아니라 '마'로 입력해야 한다.(마태복음3:9)[1]

100:100은 없는 구절이다.{{성경| 딤후 |100:100 }} 

100:100은 없는 구절이다.(딤후100:100)[1]

{{성경|마|3:5 }}와 같이 입력해야 한다. {성경| 딛 |3:5 }} 

{{성경|마|3:5 }}와 같이 입력해야 한다.