성경 구절을 각주로 달아 준다.

사용법

{{성경 |마|12:11 }}
|1번인자
성경 이름의 약자를 입력한다. (예, 마, 막, 롬, 행 등}
|2번인자
성경책의 장,절을 입력한다. (예, 1:1, 22:9)
no=
값이 있으면 장절을 생략한다.

1번인자 목록

신약

  • 마 - 마태복음
  • 막 - 마가복음
  • 눅 - 누가복음
  • 요 - 요한복음
  • 행 - 사도행전
  • 롬 - 로마서
  • 고전 - 고린도전서
  • 고후 - 고린도후서
  • 갈 - 갈라디아서
  • 엡 - 에베소서
  • 빌 - 빌립보서
  • 골 - 골로새서
  • 살전 - 데살로니가전서
  • 살후 - 데살로니가후서
  • 딤전 - 디모데전서
  • 딤후 - 디모데후서
  • 딛 - 디도서
  • 몬 - 빌레몬서
  • 히 - 히브리서
  • 약 - 야고보서
  • 벧전 - 베드로전서
  • 벧후 - 베드로후서
  • 요일 - 요한1서
  • 요이 - 요한2서
  • 요삼 - 요한3서
  • 유 - 유다서
  • 계 - 요한계시록

구약

  • 창 - 창세기
  • 출 - 출애굽기
  • 레 - 레위기
  • 민 - 민수기
  • 신 - 신명기
  • 수 - 여호수아
  • 삿 - 사사기
  • 룻 - 룻기
  • 삼상 - 사무엘상
  • 삼하 - 사무엘하
  • 왕상 - 열왕기상
  • 왕하 - 열왕기하
  • 대상 - 역대상
  • 대하 - 역대하
  • 스 - 에스라
  • 느 - 느헤미야
  • 에 - 에스더
  • 욥 - 욥기
  • 시 - 시편
  • 잠 - 잠언
  • 전 - 전도서
  • 아 - 아가
  • 사 - 이사야
  • 렘 - 예레미야
  • 애 - 예레미야애가
  • 겔 - 에스겔
  • 단 - 다니엘
  • 호 - 호세아
  • 욜 - 요엘
  • 암 - 아모스
  • 옵 - 오바댜
  • 욘 - 요나
  • 미 - 미가
  • 나 - 나훔
  • 합 - 하박국
  • 습 - 스바냐
  • 학 - 학개
  • 슥 - 스가랴
  • 말 - 말라기


사용예

성령에 대해서 [[히브리서]] 말씀에{{성경|히|4:12}} 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하다 하였다. 또한 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단한다고 하였다.

인생의 모든 것을 누렸던 [[솔로몬]] 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며{{성경 |전|1:2}}해 아래의 모든것이 헛되다고 말하고 있다.(전도서 1장3절){{성경|no=@ |전|1:3}}

성령에 대해서 히브리서 말씀에(히4:12)[1] 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하다 하였다. 또한 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단한다고 하였다.

인생의 모든 것을 누렸던 솔로몬 왕은 죽기전 전도서에서 인생을 헛되며(전1:2)[2]해 아래의 모든것이 헛되다고 있다.(전도서 1장3절)[3]


  1. 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단하나니(개역개정)
    For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.(KJV)

  2. 전도자가 이르되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다(개역개정)
    Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.(KJV)
  3. (전1:3)
    해 아래에서 수고하는 모든 수고가 사람에게 무엇이 유익한가(개역개정)
    What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?(KJV)

주요 구절

신약

입력 결과
 {{성경| 마 |18:20}} 

(마18:20)[1]


  1. 두세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라(개역개정)
    For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.(KJV)
 {{성경| 막 |10:45 }} 

(막10:45)[1]


  1. 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라(개역개정)
    For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.(KJV)
 {{성경| 눅 |9:23 }} 

(눅9:23)[1]


  1. 또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따를 것이니라(개역개정)
    # And he said to [them] all, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.(KJV)
 {{성경| 요 |1:12 }} 

(요1:12)[1]


  1. 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니(개역개정)
    But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, [even] to them that believe on his name:(KJV)
 {{성경| 행 |1:8 }} 

(행1:8)[1]


  1. 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라(개역개정)
    But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.(KJV)
 {{성경| 롬 |5:8 }} 

(롬5:8)[1]


  1. 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(개역개정)
    But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.(KJV)
 {{성경| 고전 |1:18 }} 

(고전1:18)[1]


  1. 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력이라(개역개정)
    For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.(KJV)
 {{성경| 고후 |5:17 }} 

(고후5:17)[1]


  1. 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다(개역개정)
    Therefore if any man [be] in Christ, [he is] a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.(KJV)
 {{성경| 계 |3:20 }} 

(계3:20)[1]


  1. 볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그와 더불어 먹고 그는 나와 더불어 먹으리라(개역개정)
    Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.(KJV)

구약

입력 결과
 {{구약| 에 |10:3}} 

( 에 10:3 )[1]

  1. 에 10:3
    유다인 모르드개가 아하수에로 왕의 다음이 되고 유다인 중에 크게 존경받고 그의 허다한 형제에게 사랑을 받고 그의 백성의 이익을 도모하며 그의 모든 종족을 안위하였더라(개역개정)
    For Mordecai the Jew [was] next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.(KJV)
 {{구약| 욥 |42:17}} 

( 욥 42:17 )[1]

  1. 욥 42:17
    욥이 늙어 나이가 차서 죽었더라시(개역개정)
    So Job died, [being] old and full of days.(KJV)
 {{구약| 시 |150:6}} 

( 시 150:6 )[1]

  1. 시 150:6
    호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 할렐루야(개역개정)
    Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.(KJV)
 {{구약| 잠 |31:31}} 

( 잠 31:31 )[1]

  1. 잠 31:31
    그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라(개역개정)
    Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.(KJV)
 {{구약| 전 |12:14}} 

( 전 12:14 )[1]

  1. 전 12:14
    하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라(개역개정)
    For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether [it be] good, or whether [it be] evil.(KJV)


잘못 사용한 예

입력 결과
{{성경| 마태복음 |3:9}} 

1번인자는 마태복음이 아니라 '마'로 입력해야 한다.(마태복음3:9)[1]

{{성경| 딤후 |100:100 }} 

100:100은 없는 구절이다.(딤후100:100)[1]

{{성경|마 3:5 }} 

'마'와 '3:5'를 구분해 입력해야 한다.


함께보기